Jo Tanghe est bilingue franco-chtimi. C’est pourquoi il traduit, avec une délectation communicative, des fables de La Fontaine, des contes de Perrault et même des scènes célèbres du Cid de Corneille et des poèmes de Victor Hugo.
Respectant la métrique et la rime, il nous régale de vers et de phrases que n’auraient sûrement pas reniés ces grands auteurs… s’ils étaient nés à Lille.
A m’mot que ch’est ein’ pair’ de jours avant l’braderie,
Qu’in a vu arriver ch’eul’ sacrée maladie
Qui frappot tout’ les biêtes qui viftent dins les bos,
Mais égal’mint les glaines, les quiens, les cats, les g’vaux.
Jo Tanghe
|
Ajouter au panier |